OKAESHI: AGRADECER UN REGALO, DANDO OTRO REGALO

En Japón la costumbre de regalar es muy importante, y es un momento que los japoneses toman con mucho respeto. A la costumbre de intercambiar regalos se la conoce como zôtô (que en japonés se escribe 贈答. 贈 significa “regalar”, y 答 significa “responder” o “devolver”).

En Japón hay muchas ocasiones en las que se hacen regalos. Algunas de estas ocasiones son celebraciones, por ejemplo una boda, un cumpleaños, cuando uno encuentra trabajo o aprueba los exámenes de acceso a la universidad. También hay ocasiones para hacer regalos que son estacionales como el ochûgen (o regalo de verano) y el osêbo (o regalo de fin de año).

Sobre los regalos en Japón se podría hablar largo y tendido, ¿qué regalar?, ¿cuándo regalo?, ¿cómo envolverlo?, ¿acompañarlo de carta de agradecimiento o no?, etc… Las formas en Japón son muy importantes.

Sin embargo, hoy os vamos a hablar sobre una costumbre sorprendente, o por lo menos, a mí así me lo parece: el okaeshi, o la costumbre de agradecer un regalo, dando otro regalo.

“Okaeshi” es una costumbre de reciprocidad muy arraigada en Japón. (Imagen con licencia de uso.)

Para ser exactos, la palabra okaeshi no se refiere solamente a regalos. En realidad señala “el trato o regalo que se hace a otra persona en respuesta a un regalo o trato recibido”.

Empecé a interesarme por el tema de los okaeshi un día que estaba hablando por Skype con mi amiga Keiko, y le pregunté qué estaba bebiendo. Ella me contestó que era un zumo de naranja especial que le había regalado una amiga suya que acababa de tener un bebé. Pensé que no la había entendido bien, porque si un amigo tiene un bebé eres tú el que regala algo a tu amigo por el nacimiento de su hijo. Le pedí que me lo explicara, y me dijo que ella le había regalado algo a su amiga por el nacimiento de su hija, y después su amiga, como agradecimiento le regaló unos zumos de naranja naturales. Era un okaeshi.

Como siempre pasa en Japón, las formas son muy importantes. Dependiendo del motivo por el que se ha recibido un regalo y la relación que se tenga con la persona que te lo ha regalado, el okaeshi que hagamos va a cambiar, incluso habrá situaciones en las que no es necesario.

La norma básica es “durante el primer mes, la mitad del valor”, aunque depende del caso.

okaeshi
Es muy habitual consultar páginas web para acertar con el regalo. (Imagen: © http://www.ringbell.co.jp)

Por supuesto que la cantidad económica es importante, pero el momento en el que se hace el regalo es aún más importante. En el caso de los okaeshi, antes que el contenido en sí del regalo, lo importante es mostrar agradecimiento. Si tardamos mucho en hacer el okaeshi, la otra persona puede pensar que su regalo, o el dinero que nos dio no nos gustó, y por otra parte si damos el regalo okaeshi muy pronto puede dar la sensación que es algo que nos queremos quitar de encima. Para evitar que la otra persona tenga estos sentimientos negativos, lo primero que hay que hacer es agradecer el regalo recibido mediante una llamada o un correo, y dentro del primer mes (como norma general) hacerles un regalo de agradecimiento, el okaeshi.

En cuanto al valor económico del regalo, se suele pensar que es adecuado que sea aproximadamente la mitad del valor económico del regalo recibido. Esto también depende del caso. Muchas veces se prepara un okaeshi para todo el mundo igual, independientemente del valor del regalo recibido.

Té gourmet, un regalo típico okaeshi para agradecer en cualquier situación_Rakuten
Té gourmet, un regalo típico “okaeshi” para agradecer en cualquier situación. (Imagen: © Rakuten)

Para verlo un poco más claro, vamos a ver cómo funcionan los okaeshi con dos casos concretos: las bodas, y los funerales (porque en los funerales también se hacen regalos).

Las bodas se parecen bastante a España. Suele ser habitual que después de la ceremonia haya un banquete (en japonés 披露宴: hirôen). Los invitados hacen un regalo de boda a los novios (結婚祝い: kekkon’iwai, regalo de boda). Y los novios agradecen a los invitados que hayan asistido a la boda dándoles un regalo (引き出物: hikidemono). Este hikidemono, que como digo es el regalo de agradecimiento que dan los novios a los invitados por haber asistido a la boda, se considera un okaeshi. El regalo que hacen los asistentes a los novios kekkon’iwai, últimamente suele ser una cantidad económica. Y en cuanto al regalo de los novios hacia los asistentes hikidemono, hay mucha variedad, pero se suele llevar el regalo por catálogo, que consiste en un librito con muchísimos regalos, donde se puede elegir lo que se quiera. Hasta ahí se parece mucho a lo que hacemos aquí en España.

hikidemono
Catálogo para regalos “hikidemono”. (Imagen: © http://www.hikidemono.com)

Esa es la tendencia actual, sin embargo antiguamente si se había recibido un regalo de bodas kekkon’iwai (incluso de personas que no han asistido al banquete), había que agradecérselo propiamente con una carta de agradecimiento orêjô enviándola lo antes posible, y además agradecer ese regalo recibido mediante otro regalo, okaeshi, antes de que pasara un mes después de la boda.

KekkonMizuhiki
Sobre para regalo de boda. (Imagen de uso libre. Usuario: Myopia)
Japan, Teezeremonie
Regalo de boda, 1931. (Imagen de uso libre, proviene del Archivo Federal Alemán)

En los funerales, también existe la costumbre de regalar. Antiguamente los asistentes a un funeral daban a la familia flores o incienso. Actualmente, se entrega un sobre con dinero, a este regalo se le llama kôden. Todo lo que rodea a la ceremonia del funeral cuesta bastante dinero, y se entrega este kôden para ayudar a la familia con los gastos.

Sobre para “kôden” o regalo de funeral. (Imagen de uso libre)

Este regalo recibido en el funeral, se agradece posteriormente dando otro regalo, es el kôdengaeshi. El kôdengaeshi suele ser algo consumible como té, fruta, etc… En este caso, no se entrega dentro del primer mes. En Japón, hay una ceremonia budista que se celebra a los 49 días del fallecimiento de una persona. Esa celebración se considera como el final del luto, y es después de dicha ceremonia que la persona que recibió el kôden en el funeral, prepara y envía los regalos de agradecimiento kôdengaeshi. Antiguamente la persona iba personalmente a las casas de las personas que habían ido al funeral, para agradecérselo y entregarles el kôdengaeshi, sin embargo actualmente se envía el regalo junto con una carta de agradecimiento. También hay que decir que actualmente el kôdengaeshi se puede entregar en el mismo día del entierro. Suele haber una persona (familiar lejano o compañero de trabajo o amigo) que se encarga de recibir y dar los regalos en la recepción el día del entierro.

Como vemos, en Japón también, los tiempos cambian.

 

Para saber más

  • Página de nippon.com sobre la cultura de regalos en Japón. WEB

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s